I still remember the first ‘perfume’ I ever wore.今でも覚えてるの最初の'香水'私が着ていた。 I was probably 9 or 10 years old and received a gift set that contained some strawberry smelling concoction that I absolutely adored.私はおそらく9または10歳で受け取ってギフトセットを含むいくつかのイチゴの香りの調合が私確実に尊敬されています。 It came with a matching lip gloss; much like Bonne Bell’s Lip smackers and I saved wearing both the perfume and the lip balm for special occasions.それに付属して、一致するリップグロス; bonneベルの唇のような保存を着smackersと私の両方の香水やリップクリームを特別な機会です。
As a teenager, I graduated to more sophisticated fragrances like Blue Jeans (and I don’t mean the one made by Versace today), Babe Cologne, various scents by Coty and probably a few by Avon.ティーンエージャーとして、私卒業ブルージーンズのような香りをより洗練された(そしてするつもりはないんヴェルサーチ今日の1つ作られる) 、ベーブケルン、様々な香りをコティ、おそらく数をエイボンです。 Though this was the 70s, musk and patchouli never met my skin.これは、 70年代、麝香、パチョリ一度も会った私の肌に仕上げます。 Whenever I caught a whiff of those scents, I just wanted to run away.いつこれらの香り捉えました空振り三振、指名手配を実行するだけです。
My first real grown up perfume was Anais Anais by Cacherel.私の最初の本当の香水は、アナイスアナイスで育ったcacherelです。 I still remember the beautiful feminine scent and bottle that reflected just how I felt at the time.今でも覚えてるの美しい女性の香りとボトルと感じたことは、どのように反映時間だけです。 Other favourites included Jean Louis Scherrer, a fresh scent with a more modern feel, and finally, Opium by Yves St Laurent.他の追加含まれるものジャンルイシェラーは、新鮮な香りには、多くのモダンな感じ、そして最後に、セントローランイヴアヘンされています。
Though I only wore fragrance for special occasions, I stopped wearing them shortly after the birth of my first daughter.僕だけの特別な行事の香りを着ていた、私の誕生直後に停止を着用して私の最初の娘です。 A few experiences, like the trial of Elizabeth Taylor’s ‘Poison’ (which truly reeked of something poisonous on my skin) and the near fainting spell in an elevator with someone who’d clearly over spritzed made me realize that what was heavenly to my olfactory senses, was possibly atrocious to others’.いくつかの経験をするのように、裁判のエリザベステイラーの'毒' ( reeked本当に何かをして皮膚の毒)と、近い失神whoと一緒にエレベーター内にスペルを明確にするなら私spritzedは何が天を実感して私の嗅覚の感覚だったを他の可能性が凶悪' 。 That, coupled with the fact the fragrances can exacerbate conditions like asthma and allergies made me give up perfumes for good.が、実際には香水の結合条件を悪化させることは私のような喘息やアレルギーの香水をあきらめる良いです。
And it seems like I’m not alone.と私は一人のように思える。 A 1つの recent article in the New York Times最近の記事は、 『ニューヨークタイムズ』紙 states that the consumption of fragrances is declining.香りには、消費量は減少しています。 “Perfume aversion seems to be tapping into a larger societal phenomenon that may have its origins in bans on cellphones and cigarettes: the idea that the collective demands of the public space trump one’s personal space.” "香水の嫌悪感をタッピングと思われることがありますが大きな社会的現象禁止措置を講じてその起源は携帯電話やタバコ:というアイデアは、集団の要求を1つのトランプの公共空間の個人的な空間です。 "
There are times when I do miss using a fragrance, so I’ve been doing some research lately to find out if organic and natural perfumes have less of an impact on susceptible individuals.ミス時には私の香りを使用するので、私はいくつかの研究を行ったことを確認するに最近有機と天然香料が少ない場合は個人の感受性に影響を与える。 I have a feeling that they won’t but I’ll let you know what I find out.私には感じていないしかし、彼らは私の知ってていいわよアクセスしてください。
Want to keep up to date on the latest in skin care and anti aging information? したい日付を維持するには、最新のスキンケアや抗老化の情報ですか? Visit this この訪問 skincare blog スキンケアのブログ updated 3 times a week. 週3回更新します。 Sign up for our weekly newsletter with exclusive info and discounts on new products. 週刊ニュースレターのお申込みに排他的な新製品に関する情報や、割引券です。 Sign Up Here ここにサインアップ
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Posting tweet...投稿tweet ...
